Биография Николая Евгеньевича Алёшина

Алёшин Николай Евгеньевич (род. 23 сентября 1954 года в Краснодаре, СССР) — учёный, религиозный и общественный деятель.


Биография


1977 — окончил биологический факультет Кубанского Государственного Университета, Краснодар (диплом с отличием специалиста «биолог, преподаватель биологии и химии»).
1982 — кандидат сельскохозяйственных наук (растениеводство, кремниевое удобрение риса; диплом Университета Дружбы Народов, Москва; утверждён ВАК СССР).

1996 — доктор сельскохозяйственных наук (селекция и семеноводство, кремниефильность риса, диплом ВАК РФ).

Нажмите, чтобы Читать дальше

7 августа 2012 г.

РУМИ И БИБЛЕЙСКОЕ ПРОРОЧЕСТВО О КОРАНЕ


РУМИ  И  БИБЛЕЙСКОЕ  ПРОРОЧЕСТВО  О  КОРАНЕ

Бурная дискуссия развернулась в современной России вокруг поэтического и богословского наследия Руми.
С одной стороны, Иман Порохова включает его богословские пассажи в комментарии к своему переводу Корана (см. далее); а с другой стороны, власти запрещают некоторые книги, связанные с Руми (например, комментарий к его стихам, изданный в Турции, и затем переведённый на русский язык; а также русский перевод  изданной в Лондоне биографии мыслителя).
Я полагаю, что путь запретов и конфронтации контрпродуктивен. Продуктивным же и миротворческим я считаю путь, указанный открытием Библейского пророчества о Коране (isaurian.blogspot.com, 09.07,2012).
В связи с этим размещаем на данном блоге материалы проведённых в Краснодаре Румийских чтений, ранее распространённые в форме пресс-релизов.




Краснодар
03.11.2009

КУБАНЬ  С  ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ  ЛИЦОМ

Пресс-релиз № 15 Комиссии по партстроительству и взаимодействию с международным христианско-демократическим движением, религиозными и правозащитными организациями (далее Комиссия) Политсовета Регионального Отделения в Краснодарском крае (далее ПРОКК) Всероссийской Политической партии «Правое Дело» (далее ВПП ПД)

1. Комиссия приняла участие в организации и проведении торжественного вечера, посвящённого Джелаладдину Руми – великому поэту, богослову, философу и политику 13 века (1207 – 1273), оказавшему огромное влияние на ход мировой истории и на развитие человеческой мысли.
2. Вечер имел место 30.11.2009 в Краснодаре в актовом зале Центра Национальных Культур (Красноармейская, 53). В мероприятии приняли участие более 300 человек: представители администрации Краснодара и Центра; руководители и члены национальных общин таджиков, афганцев, курдов, татар, узбеков; представители русской общины; члены и сторонники ВПП ПД; учёные, писатели, военнослужащие и др. Среди участников вечера был и достопочтенный шейх Фарид Рашиди – координатор мусульман Краснодарского края, заместитель муфтия Духовного Управления мусульман Адыгеи и Краснодарского края.
3. Румийские торжества явились плодом международного договора, подписанного Президентом Турции Гюлем во время его визита в Таджикистан и президентом последнего Рахмоном. Договор предусматривает проведение ежегодных Румийских торжеств в Таджикистане и в Турции. Торжествам придан статус национальных праздников. Это происходит под эгидой ЮНЕСКО, которая объявляла 2007 год «годом Руми» (в этот год Комиссия самостоятельно провела Румийские торжества в Краснодаре). Комиссия полагает, что Румийские торжества имеют большую перспективу развития, т.к. к ним могут присоединиться власти России, а также власти Крыма и Национальный меджлис крымскотатарского народа и т.д.
4. Руми родился в Балхе (на территории современного Таджикистана). Спасаясь от вторжения Чингисхана, он стал беженцем по религиозным и политическим мотивам. Он бежал на Запад и получил убежище лично от султана сельджукского «султаната Рума» (что переводится как «империя Рима»), имевшего центр в г. Конья в сердце Малой Азии. Султан подарил Джелаладдину роскошный дворец, ставший центром Духовной школы и академии. В Конье Руми основал крупнейший и важнейший суфийский дервишеский орден – «Мевлявия» (или «Мевлеви», от слова «Мевляна» - на фарси «Маулана», в современном таджикском – «Маулоно», что означает «господин»). Особым Духовным знаком является то, что мевляна Руми, т.е. «господин Римлянин», учил, творил и проповедовал в Конье – в городе, во времена античности носившем имя «Икониум» или «Икония», где проповедовал и другой великий Римлянин – апостол Павел (Деяния, 14:1), который подвергся там гонениям и страданиям за веру (2 Тим., 3:11), и который сформулировал там знаменитое правило: «Все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы» (2 Тим., 3:12).
5. С распадом империи Сельджуков Конья вошла в бейлик (княжество) Осман-бея – родоначальника династии Османов, которые стали затем падишахами (императорами) Османской (Оттоманской) империи – «Блистательной Порты», а также халифами исламского мира. Шейхи ордена Мевлявия (первым шейхом и кутбом, т.е. мистическим главой, которого был Руми) стали Духовными лидерами Порты и личными Духовными наставниками султанов. Мевлевийские шейхи обладали почётным правом при интронизации нового падишаха–халифа в Стамбуле опоясывать его мечом (что соответствовало коронации монархов Запада).
6. Румийский вечер в Краснодаре состоял из 3 частей: а) литературно-богословская часть (чтение докладов и стихов); б) музыкальная часть (пение Духовных гимнов на стихи и музыку Руми, суфийские танцы); в) сохбет (дружеский ужин с Духовной беседой).
7. Фарси (таджикско) - язычным ведущим торжеств был Бахтиёр Ширинов – председатель Краснодарской краевой общественной организации Таджикской Национальной Культуры «Мехри Сомониён». Русскоязычным ведущим был известный краснодарский писатель-фантаст, член Союза Российских Писателей и Союза журналистов РФ, сторонник ВПП ПД Игорь Ясинский.
8. Основной русскоязычный доклад вечера делал председатель Комиссии. Он приветствовал собравшихся от имени ПРОКК ВПП ПД и рассказал о результатах поддерживаемых Комиссией Румийских исследований за 2007 – 2009 гг. За это время проведено 2 мероприятия в текие-дервиш (обители дервишей) Мевлявии в г. Евпатории (Крым, Украина; крымскотатарское наименование Гезлев). Гезлевские мевлевийские шейхи обладали правом опоясывать мечом восходивших на престол Крымских Ханов. Ныне хранителем обители в Евпатории является мастер-суфий и кандидат исторических наук Алифе-ханум Яшлавская – бикеч (принцесса) бейлика Яшлав, располагавшегося вокруг столицы Крымского Ханства – Бахчисарая. Алифе-ханум совершила выдающееся научное открытие, найдя на территории гезлевского текие-дервиш могилу крупнейшего кавказского (чеченского) суфия – шейха Мансура. Комиссия поддерживает усилия Алифе-ханум по изучению крымско-кавказских мевлевийских связей. Председатель Комиссии передал участникам краснодарского вечера приветствие от Алифе-ханум.
9. Среди литературно-богословских явлений, научное исследование которых поддерживает Комиссия, имеет место такое явление, как существование т.н. «Меснави-ханов», т.е. ханов Крымского Ханства, которые были активными мевлевийскими суфиями и знали наизусть «Меснави» (написанное на фарси основное поэтическое произведение Руми – огромная книга стихов). Одним из таких Меснави-ханов был Гази-Герай Второй (1554 – 1607) – выдающийся государь и полководец (боевое прозвище «Бора», т.е. «буря, бурный северный ветер»), а также суфийский поэт (поэтической прозвище «Газайи»). От имени Комиссии почётным гостям вечера были вручены изданные в Краснодаре книги, содержащие статью о поэзии Газайи и её богословское истолкование.
10. В ходе поддерживаемых Комиссией исследований в 2008 – 2009 годах было установлено, что Мевлявия в своё время контролировала Духовную ситуацию на Кавказе по 2 линиям: а) Черноморская линия состояла из обителей дервишей (сегодня от них остались руины) в Анапе, в Суджук-кале (ныне территория т.н. «Малой Земли» в г. Новороссийск), в Сухум-кале и в Батум-кале; б) Степная линия состояла из текие-дервиш в Ханкале («Ханская крепость», ныне станица Тамань Краснодарского края), в Шакраке (ныне станица Ивановская Краснодарского края), в ауле Ханхабль (бывшая восточная ставка Крымских ханов, ныне станица Ханская, Адыгея), в Ханкале (ныне пригород г. Грозного, Чечня), в Темир-Хан-Шуре (ныне Буйнакск, Дагестан).
11. Результаты Румийских исследований, поддерживаемых Комиссией, были доложены на Первом Международном Тюркологическом Конгрессе (2008) и на Всемирном Конгрессе Крымских Татар (2009). Они были одобрены номинантом на Нобелевскую премию мира Мустафой-агой Абдулджемилем Кирим-оглу, привет от которого председатель Комиссии передал участникам вечера.
12. Завершая выступление, председатель Комиссии прочитал для участников вечера знаменитый стихотворный пассаж Руми, именуемый «Моисей и пастух» («Меснави», 2, 1720 – 1796; рус. пер. С. Сечива через пер. К. Баркса).
13. Выступивший со следующим докладом достопочтенный шейх Рашиди дал публичную позитивную оценку Румийским исследованиям, поддерживаемым Комиссией, а также докладу председателя последней.
14. В ходе сохбета, завершавшего вечер, участники мероприятия, в т.ч. шейх Рашиди и руководители упомянутых национальных общин, одобрили усилия РОКК ВПП ПД по либерализации общественно-политической и национально-религиозной ситуации на Кубани. ВПП ПД либерализует ситуацию в России в целом, а её РОКК решает эту задачу в Краснодарском крае.
15. Нам не нужны депортации, погромы, преследования по этническому и религиозному признаку. Нам нужна Россия с человеческим лицом. Нам нужна Кубань с человеческим лицом.
Наше Дело Правое – победа будет за нами!
Член ПРОКК ВПП ПД,                               (Алёшин Николай Евгеньевич,
председатель Комиссии,                               д.№108, Длинная ул., Краснодар.
профессор                            Н. Е. Алёшин    350 000
                                                                         тел. 861-2599055
                                                                         e-mail: isaurian@gmail.com)


Краснодар
12.10.2010

“… SPIRITUS SANCTUS … LINGUA NOSTRA … PARTHI … ET ARABES …” (V. Ac., 2:4 – 11)

Пресс-релиз № 32 Комиссии по партстроительству и взаимодействию с международным христианско-демократическим движением, религиозными и правозащитными организациями (далее Комиссия) Политсовета Регионального отделения в Краснодарском крае (далее ПРОКК) Всероссийской Политической партии «Правое Дело» (далее ВПП ПД)

1. Комиссия в октябре 2010 г. приняла участие в организации и проведении в Краснодаре третьих Румийских чтений. В этом мероприятии также участвовали Центр Национальных Культур, Духовное Управление Мусульман Республики Адыгея и Краснодарского края (далее ДУМ РАКК), таджикская этническая община «Мехри Сомониён», афганская этническая община; преподаватели персидского языка и литературы, а также иранские аспиранты и студенты, обучающиеся в Краснодаре; представители адыгской, татарской, цыганской и других общин (всего – более 50 человек).
2. Ведущий чтений – руководитель «Мехри Сомониён» - Бахтиёр-ага Ширинов после вступления на русском языке сделал доклад на таджикском (особая ветвь единого комплекса «фарси – точик - дари»). Он презентовал собравшимся брошюру «Таджики Краснодарского края», изданную в 2010 г. на средства фонда Макартуров (США). Бахтиёр-ага также передал присутствующим приветствия и подарки от Администрации Президента Таджикистана, Президиума АН этой страны, а также от общины таджиков г. Мазар-и-Шариф (Афганистан). Он сообщил, что названные организации проявляют интерес к развитию проекта по репринтному изданию «Календер – намэ» - рукописи 13-го века, написанной на фарси в Крыму и являющейся комментарием к книге «Меснави» Джелаладдина Руми. Рукопись была «депортирована» из Крыма в 1944 г. вместе с крымтатарами; оказалась в Ташкенте, где и хранится в Институте Востоковедения АН Узбекистана. Там её открыл и предложил указанный проект руководитель Международного Отдела Меджлиса крымскотатарского народа Али-бей Хамзин.
3. Достопочтенный шейх Фарид-ага Рашиди (заместитель муфтия ДУМ РАКК, руководитель афганской общины) сделал обширный доклад на языке дари, в котором изложил и обосновал позицию ряда богословов и литературоведов, именующих книгу Руми «Меснави» «ираноязычным Кораном».
4. Гость из Ирана Мехрдад, говоря на фарси, обсудил общеиранское значение трудов Джелаладдина Руми.
5. Русскоязычный доклад на чтениях делал Председатель Комиссии. (На первых краснодарских Румийских чтениях в 2008 г. доклад Председателя был посвящён влиянию Руми на философию Гегеля, на вторых чтениях – в 2009 г. – исторической роли основанного Руми ордена вращающихся дервишей «Мевлявия» на Кавказе, в т.ч. на территориях современных Краснодарского края и Адыгеи, а также в Крыму). На этот раз доклад Председателя, выступавшего в качестве Почётного Доктора Церковного Права (Legis doctor honorabilis u.p. – V. Ac., 5:34), уполномоченного выносить религиозно-правовые определения (Пс., 2:6), был посвящён ответу на неожиданно обострившийся в настоящее время вопрос: «Может ли ираноязычный (т.е. не арабоязычный) поэт, мистик и богослов, любимец Сельджуков, Османов и Гираев – Мевляна Джелаладдин Руми – быть актуальным богословским авторитетом для мусульман Краснодарского края и республики Адыгея?» На этот вопрос в докладе был дан позитивный развёрнутый богословско-правовой ответ.
6. Вышеназванный ответ базировался на том, что ДУМ РАКК официальным письмом (на своём бланке и с печатью) за № 123 от 14.08.1997 г. одобрило перевод Корана на русский язык, осуществлённый В. Пороховой, и рекомендовало его для использования мусульманами Краснодарского края и Адыгеи. Это рекомендательное письмо  ДУМ РАКК воспроизводится во всех, ставших уже многочисленными, изданиях Корана в переводе Пороховой. (Председатель, например, работает с седьмым изданием этого текста – «Коран. Перевод смыслов и комментарии Иман Валерии Пороховой». Издание седьмое. Гл. ред. Мухаммад Саид Аль-Рошд. Москва. РИПОЛ–КЛАССИК. 2003 г. 800 стр. Экземпляр этого издания был подарен Председателю достопочтенным Курманч-шейхом Хасаном-хаджи Гуржи-оглы). Названное издание содержит на стр. 669 тафсир (примечание, комментарий) № 271, включающий в себя, в качестве авторитетного богословского источника, прямую цитату из Руми. Она звучит так: «Свет Бога не имеет в ряду Его творений контраста Себе, через который Он мог бы обнаружить Себя для наших глаз», конец цитаты. Порохова далее в тафсире прямо называет имя богослова – «Джелаль эд-Дин Руми».
7. Ясная ссылка на Руми с прямым указанием его имени в богословском комментарии к изданию «Коран. Перевод смыслов и комментарий», одобренному ДУМ РАКК, означает, что ДУМ РАКК одобряет и эту ссылку, т.е. предписывает мусульманам Республики Адыгея и Краснодарского края относиться к Джелаладдину Руми, как к действующему богословскому авторитету.
8.Следовательно, труды Руми могут быть использованы мусульманами Краснодарского края и Республики Адыгея, как официально признанные авторитетные богословские сочинения, поддержанные ДУМ РАКК, а также Пороховой. Председатель отметил весьма важный факт: сочинения Руми не запрещены светскими властями России (в отличие от, например, трудов турецкого богослова XX в. – Нурси; а также от множества иных религиозных сочинений).
9. После чтений состоялся сохбет (дружеский обед с Духовной беседой), в ходе которого шейх Рашиди развил важную тему о том, что «Учительство» является Духовным даром Бога (см., например, 1 Кор., 12:28).
10. Председатель Комиссии в ходе сохбета проинформировал собравшихся о том, что РОКК ВПП ПД ведёт постоянную работу по защите прав человека и религиозных свобод. Значимость этой деятельности признали власти России и Краснодарского края, введя одного из руководителей РОКК ВПП ПД в общественный совет при краевой прокуратуре, а другого – в такой же совет при краевом управлении Федеральной Антимонопольной Службы.
Участники чтений и сохбета одобрили деятельность РОКК ВПП ПД и выразили надежду на взаимодействие с ним в деле модернизации России, Кубани и Адыгеи.

Член ПРОКК ВПП ПД,
председатель Комиссии,
профессор                                                                  Н. Е. Алёшин
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий